Hallelujah – Leonard Cohen
Traduzione e adattamento di Iannozzi Giuseppe
Foto di Slava Abramovitch su Unsplash
Ho saputo ora dell’esistenza di una melodia segreta
suonata da Davide e gradita al Signore,
ma a te la musica non interessa, non è vero?
Funziona così: la quarta, la quinta
scende in minore, sale la maggiore
Il re turbato compose un Alleluia
Alleluia
Alleluia
Alleluia
La tua fede era forte ma avevi bisogno di una prova
La vedesti mentre faceva il bagno sulla terrazza
La sua bellezza e la luce della luna ti avevano sopraffatto,
e lei ti ha legato a una sedia della cucina
Ha mandato in frantumi il tuo trono e ti ha rasato i capelli
e dalle tue labbra ha tirato fuori l’Alleluia
Alleluia
Alleluia
Alleluia
C’è stato un tempo in cui mi hai lasciato capire
cosa accadeva veramente là sotto,
ma ora non me lo mostri più, non è vero?
E mi ricordo quando mi muovevo dentro di te
e la sacra Colomba si muoveva anch’essa
e ogni nostro respiro era un Alleluia
Alleluia
Alleluia
Alleluia
Forse sono già stato qui
Conosco questa stanza,
ho camminato su questo pavimento
Vivevo qui, da solo, prima di conoscerti
Ho visto la tua bandiera sull’arco di marmo
L’amore non è una marcia trionfale
È qualcosa di freddo
ed è come un Alleluia che si spezza
Alleluia
Alleluia
Alleluia
Forse c’è un Dio sopra di noi
e tutto quello che ho imparato dall’amore
è come far fuori qualcuno che è stato più abile di te
Non è una lamentela quella che ascolti durante la notte
Non è la risata di un pellegrino che sostiene d’aver visto la Luce
È qualcosa di freddo
ed è come un Alleluia che si spezza
Alleluia
Alleluia
Alleluia
Tu dici che ho pronunciato il Nome invano
Neanche lo conosco il Nome
Ma anche se fosse, cosa cambierebbe per te?
C’è un lampo di luce
in ogni parola
Non importa quale hai ascoltato,
l’inno sacro o quello spezzato
Alleluia
Alleluia
Alleluia
Ho fatto del mio meglio, non era granché
Non potevo sentire,
così ho tentato di toccare con mano
Ho detto la verità, non sono venuto per ingannarti
E anche se
tutto è andato storto,
arriverò davanti al Signore della Musica
con nient’altro in bocca che il mio Alleluia
Bella…. ho ancora in mente la straordinaria versione di Jeff Buckley.
"Mi piace""Mi piace"
Straordinaria
"Mi piace""Mi piace"
È una poesia. Cohen era un Poeta. Esistono tantissime varianti di questo testo, Cohen aggiungeva sempre qualcosa o modificava qualche verso.
"Mi piace"Piace a 1 persona
Cohen è un Poeta, e che Poeta. ❤️❤️❤️
"Mi piace""Mi piace"
Si, mi piace molto.
"Mi piace""Mi piace"
Sì!😊
"Mi piace""Mi piace"
Credo sia difficile trovare qualcuno a cui non piaccia.
"Mi piace"Piace a 1 persona
😘
"Mi piace""Mi piace"
Ho dovuto ordinare le Avventure di Huckleberry Finn con la traduzione suggerita perché non lo avevano in casa….attendo
"Mi piace"Piace a 1 persona
Si, lui si è sempre considerato un poeta prestato alla musica.
"Mi piace"Piace a 1 persona
Non ti pentirai assolutamente dell’acquisto. Come ho già più volte spiegato, Mark Twain è un classico e leggerlo è fondamentale. Senza di lui, la letteratura americana, e non solo, molto probabilmente si sarebbe in maniera diversa. A ogni modo, se non ti fidi di me, ti puoi fidare di Hemingway. 😉
"Mi piace""Mi piace"
Cohen ha esordito da giovane come poeta, e durante tutta la sua vita ha continuato a scrivere poesie. Ha anche scritto due romanzi e diversi racconti. In Italia, i libri di poesia di Leonard Cohen sono editi da Mondadori, Bompiani, Minimum Fax, ma anche da altri editori che, nel corso degli anni, hanno proposto diverse raccolte. Con questo non intendo assolutamente sminuire Cohen come cantante, tutt’altro: ha scritto canzoni memorabili che sono delle vere e proprie poesie, e la sua voce, voce di rasoio, è inconfondibile.
"Mi piace"Piace a 1 persona
Non vedo l’ora😊
"Mi piace""Mi piace"
Arriverà presto.
Io ho avuto la fortuna di poter leggere questa traduzione ben prima che uscisse in libreria.
"Mi piace""Mi piace"
Che bello!
"Mi piace"Piace a 1 persona
Cohen è un Poeta, su questo non c’è dubbio. Non conoscevi questo testo?
"Mi piace""Mi piace"
Sì che lo conoscevo, lo trovo commovente
"Mi piace"Piace a 1 persona
Commovente? Sì, questo testo, in una certa misura, lo è: Cohen è sia spirituale che carnale.
"Mi piace""Mi piace"
Sì commovente perché mi ricorda cose, dunque non è solo per una traduzione è per tutto il resto…..
"Mi piace"Piace a 1 persona
Ci sono dunque dei ricordi personali legati a questa canzone. E’ soprattutto per tutto il resto. D’accordo. E’ giusto.
"Mi piace""Mi piace"
Sì quando è morta mia mamma e avevo 11 anni
"Mi piace"Piace a 1 persona
Leghiamo i nostri ricordi a canzoni, poesie, libri, e non solo.
"Mi piace""Mi piace"